babelport.com Logo
Translation Industry's Resource and Project Portal
  Home  |  My BabelPort  |  Projects  |  Directories  |  Community  |  Tools/Extras  |  About     German | English |
Membership Info
Forgot your password?
Register now
Welcome Members
rosett
ssalvas
liorlib
Infobox
>Mediation as translation or translation as mediation?
>Revelations of a Case Style in a Vehicular Accident Lawsuit
>The Translator's Practice: An Interview With Brett Jocelyn Epstein
See all articles>
Navigation
HOME
>News
>Articles
>Remote News Feed
>Contact
>Register
MY BABELPORT
PROJECTS
DIRECTORIES
COMMUNITY
TOOLS/EXTRAS
ABOUT
Read News Article

MultiCorpora verfolgt Wachstumsstrategie

An Ad
Integrate business news on your website free of charge and offer your visitors up-to-date content! Click here for more information.

Der kanadische Software-Hersteller MultiCorpora R&D gab kürzlich "beeindruckende Ergebnisse" für das Finanzjahr 2006 bekannt.

Multicorpora R&D, Hersteller von MultiTrans - einer Softwarelösung für Translation Memories und Termbases - gab in einer Pressemitteilung vom März bekannt, dass das vergangene Jahr "durch den Gewinn der zwei wichtigsten Verträge in der Geschichte des Unternehmens gekennzeichnet war, wodurch sich nicht nur die Anzahl der Benutzer sondern auch die Verkäufe verdoppelt haben." Das Unternehmen verdoppelte mit der Eröfnung einer Niederlassung in Brüssel, Belgien, zur besseren Bedienung des europäischen Marktes auch die Zahl seiner Verkaufs- und Dienstleistungsbüros. Es aquirierte eine Reihe Regierungskunden in Kanada, der Schweiz und Deutschland.

Laut Presseinformationen zeigte die Sprachindustrie eine positive Reaktion auf die Einführung des Konzepts TextBase TM, ein Übersetzungswerkzeug, das das Beste zweier Welten bietet. Das zu Grunde liegende Konzept von MultiTrans Version 4.2 verbindet die Vorteile eines Überstzungsspeichers (TM) und eines kontextbasierten Übersetzungswerkzeugs. Nach Erfahrung von Jean-Pierre Cyr, CA, Direktor von CSF translations, "ist MultiTrans 4.2 bisher MultiCorpora's bestes Produkt in Bezug auf Robustheit und Funktionalität".

Die treibende Kraft hinter dem Unternehmen ist die Komplettlösung, die MultiTrans 4.2 darstellt, wodurch die umfassende Verwaltung von mehrsprachigen Inhalten ermöglicht wird, und diese wird auch in den kommenden Jahren für das andauernde Wachstum des Unternehmens sorgen. Doch MultiCorpora wird auch seine Forschungs- und Entwicklungsaktivitäten verstärken - sowohl intern als auch in Partnerschaften - immer mit dem Ziel gesteigerter Produktivität für Sprachspezialisten vor Augen.

Über MultiCorpora

MultiCorpora ist ein kanadisches Unternehmen mit Büros in Gatineau, Quebec, und Brüssel, Belgiuen, das sich ausschließlich auf die Entwicklung und Kommerzialisierung von Softwarelösungen speziell für die Sprachindustrie konzentriert. Sein Vorzeigeprodukt, MultiTrans, enthält einen kontextbasierten Übersetzungsspeicher, TextBase TM, gepaart mit einem Termbase-Managementsystem. Zusammen bieten diese beiden Werkzeuge eine Lösung zur Verwaltung mehrsprachiger Inhalte für große Unternehmen und Regierungsorganisationen in mehr als 30 Ländern.

MultiTrans ist das bevorzugte Übesetzungsprogramm der kanadischen Regierung, zusätzlich werden Kunden wie die UNESCO, Ford Kanada, die Desjardins Financial Corporation, Sobeys, Kraft, HSBC und Pfizer bedient.

Weitere Informationen: http://www.multicorpora.com

© Mar, 22nd.2007, for BabelPort
 
 

Further Articles in category Translation Industry News

 
>One step further towards single European patent
>Survey shows 80% lost revenue due to translation errors
>Technology CEO of the Year: SDL's Mark Lancaster
>ILS celebrates 25 years success
>MultiCorpora pursues growth strategy
>Multilingual Content Management at 2007 AIIM Conference & Expo
>Human translation for blogs?
>Invisible service that costs a lot
>DGT call for tender
>Recruitment of Irish translators a challange

 


Latest News
CAT: PASSOLO releases new service release
TIN: One step further towards single European patent
TIN: Survey shows 80% lost revenue due to translation errors
TIN: Technology CEO of the Year: SDL's Mark Lancaster
More News>
Transhelp Requests
RU>EN:
???????????? ?????? ?????? ???????
Agency in the Spotlight
We recommend
A2Z Translation Agency
Specialist of the Day
We recommend
Rodolphe Thimonier
Languages Experience
EN==>FR 1 yrs
Upgrade to or extend your PREMIUM membership and profit from our exclusive services
Bookmark/Link Us
Bookmark Us Bookmark US
Make Us your Homepage Make Homepage
Link To Us Link To Us
© 2004, cpi Imprint   |  Privacy policy |  Terms & Conditions |  Contact Us  |  Report an error last update May, 3rd 2007