SDL Trados 2007
|
|
Integrate business news on your website free of charge and offer your visitors up-to-date content! Click here for more information. |
[Pressemitteilung] SDL Trados 2007 stellt ein neues Konzept der Projektliefung und eine neue Art des Arbeitens mit der Bereitstellung von Übersetzungen vor. Translation Memory ist nur eine der Komponenten, die für die Lieferung qualitativ hochwertiger, mehrsprachiger Inhalte erforderlich ist. SDL Trados 2007 bietet eine leistungsstarke Lösung, die neue Paket-basierte Projektlieferung einsetzt, die nicht nur Translation Memory sondern auch Ausgangsdateien, terminologieverknüpfungen, Planung verwandter Informationen, Referenzmaterialien und alle damit verbundenen Vorbereitungsdateien enthält. Dieses Paket-basierte System ermöglicht es Unternehmen, nahtlos mit der entscheidenen Zulieferkette zur Bereitstellung mehrsprachiger Inhalte verbunden zu sein, damit die globale Produktlieferung in der lokalen Sprache beschleunigt werden kann. "Die Übersetzungszulieferkette ist in Bezug auf die Bereitstellung von mehrsprachigen Inhalten durch Unternehmen von entscheidener Bedeutung. SDL Trados 2007 ist ein wichtiger Meilenstein bei der Vereinheitlichung der Zulieferkette und der Automatisierung der Bereitstellung mehrsprachiger Inhalte, da es ein leistungsstarkes neues Paketkonzept für die Dateilieferung bietet," kommentierte Keith Laska, Vizepräsident von SDL TRADOS Technologies. "Zusammen mit einer neuen Automatisierung des Projektmanagements, einer Echtzeitanzeige der gesamten Welt und leistungsstarken Qualitätssicherungsprüfungen ist dieses Produkt schneller, benutzerfreundlicher und leistungsstärker alles je zuvor." Die komplette Pressemitteilung (auf Englisch) und weitere Informationen über SDL finden Sie unter www.sdl.com |