babelport.com Logo
  Home  |  My BabelPort  |  Projects  |  Directories  |  Community  |  Tools/Extras  |  About     German | English |
Membership Info
Forgot your password?
Register now
Welcome Members
rosett
ssalvas
liorlib
Infobox
>Hints for Outsourcers
>Translator Prerequisites and the A-Z of Becoming a Translator
>Media Tip Sheets - Reaching Your Audience in a Global Economy
See all articles>
Navigation
HOME
>News
>Articles
>Remote News Feed
>Contact
>Register
MY BABELPORT
PROJECTS
DIRECTORIES
COMMUNITY
TOOLS/EXTRAS
ABOUT
Read News Article

EU startet ambitioniertes Maschinenübersetzungsprojekt für alle EU-Sprachen

An Ad
Translation Office 3000
Integrate business news on your website free of charge and offer your visitors up-to-date content! Click here for more information.

Wie die Universität Saarbrücken in einer Pressemitteilung berichtet, finanziert die EU das Projekt Euromatrix, eine neues Projekt der automatisierten Übersetzung welches alle Europäischen Sprachen bedienen können soll.

Mit der steigenden Zahl an Übersetzern wachse auch der Trend zu mehr Spezialisierung, was im Gegenzug zu höheren Kosten qualitativer Übersetzung führt, heisst es in der Pressemitteilung. Die Europäische Kommission könne jedoch nicht Übersetzungsdienste nach Indien oder auf die Philippinen auslagern, um Kosten zu sparen.

Um dieses Problem anzugehen, zielt das neue, von der EU mit 2,5 Millionen Euro finanzierte Projekt Euromatrix auf technologischen Durchbruch bei automatisierter Übersetzung. Dabei sollen die besten zur Zeit verfügbaren Ansätze der statistischen und regelbasierten maschinellen Übersetzung (RMT / SMT) kombiniert werden. Ziel ist, Systeme für alle 23 Sprachen zu entwickeln und zu testen.

Das Projekt wird von Professor Hans Uszkoreit, Universität des Saarlandes, geleitet, die technische und wissenschaftliche Koordination übernimmt  Dr. Philipp Koehn von der University of Edinburgh. Unter den Partner aus der Wirtschaft sind unter anderem die deutsche GroupWare AG, die ihr LOGOS System beisteuert und die ungarische Morphologic, Spezialist für digitalen Wörterbüchern und Translation Technology.

Quelle: IDW

© Jan, 25th.2007, for BabelPort
 
 

Further Articles in category Misc.

 
>Certified PASSOLO Trainers Refresh Their Know-how
>MultimeDialecTranslation 2007
>Foreign languages essential for EU firms
>ENLASO to Host Live WebSeminar on Converting Legacy Documents to FrameMaker
>A Union for Freelancers
>EU starts ambitious machine translation project for all EU languages
>Maltese translators at European institutions cause of concern
>SDL To host webinar on Terminology Extraction
>Enlaso to host Social Networking Localization webinar
>Common Sense Advisory offering sales workshop in London

 


Latest News
CAT: PASSOLO releases new service release
TIN: One step further towards single European patent
TIN: Survey shows 80% lost revenue due to translation errors
TIN: Technology CEO of the Year: SDL's Mark Lancaster
More News>
Transhelp Requests
RU>EN:
???????????? ?????? ?????? ???????
Agency in the Spotlight
We recommend
TransInter
Specialist of the Day
We recommend
may wanhamid
your words, my command!
Languages Experience
EN<=>MS 11 yrs
ID==>EN 7 yrs
ID==>MS 0 yrs
Upgrade to or extend your PREMIUM membership and profit from our exclusive services
Bookmark/Link Us
Bookmark Us Bookmark US
Make Us your Homepage Make Homepage
Link To Us Link To Us
© 2004, cpi Imprint   |  Privacy policy |  Terms & Conditions |  Contact Us  |  Report an error last update May, 3rd 2007