babelport.com Logo
When words matter...
  Home  |  My BabelPort  |  Projects  |  Directories  |  Community  |  Tools/Extras  |  About     German | English |
Membership Info
Forgot your password?
Register now
Welcome Members
rosett
ssalvas
liorlib
Infobox
>Profitability Guide for Interpreters
>Mediation as translation or translation as mediation?
>Translator Prerequisites and the A-Z of Becoming a Translator
See all articles>
Navigation
HOME
>News
>Articles
>Remote News Feed
>Contact
>Register
MY BABELPORT
PROJECTS
DIRECTORIES
COMMUNITY
TOOLS/EXTRAS
ABOUT
Read News Article

Localization Company Develops Proprietary Tools That Ease Translation

An Ad
Translation Office 3000
Integrate business news on your website free of charge and offer your visitors up-to-date content! Click here for more information.

Local Concept Launches In-House Research and Development Department to Better Serve Clients; Localization Company Develops Proprietary Tools That Ease Translation Processes and Reduce Product Time to Market

In a press release, Local Concept, a worldwide leader in customized localization solutions, announced a new research and development department that will create proprietary tools to make translations easier, faster and less expensive. In so doing, Local Concept becomes one of the only localization companies to develop its own technical tools specifically designed to fit the needs of clients.

Most companies that require localization services must invest in expensive third-party software. Local Concept clients will get much of that same functionality as part of the service or at a substantial savings, depending on the product.

In the next month, Local Concept is expected to unveil two new proprietary web-based software tools, WebView and WebTerm. WebView, a document translation review tool, allows clients to review and edit translation files online while tracking who made what changes when. WebTerm, online multilingual glossary software, streamlines multilingual glossary management with client-specific, centralized content.

"We remain first and foremost a localization company, but we also see the need to expand our services to better meet the needs of our clients," said Michael Cardenas, founder and president of Local Concept. "Clients no longer want a company to provide just localization and translation services; they're looking for a solution that makes localization easier, faster and less expensive. Local Concept is committed to developing specific tools for localization solutions."

Local Concept developed these tools after listening to those who use its services. "We've found that the amount of time spent on translation efforts is only about 25% of the entire project timeline," explained Carmen Caamano, program manager. "Using tools that reduce file management time, the client and Local Concept can reduce time to market as well as cost. I believe that tool development can complement our services nicely."

Local Concept's team of more than 100 works with clients in 30 countries, specializing in the IT, medical science, financial and telecom industries. While the company's service offering is focused on translation, localization, multicultural marketing and interpreting, its mission is to ensure that global companies seamlessly fit into any area of the world where they wish to do business. Local Concept's clients include some household names, such as Hewlett Packard, Sprint/Nextel and AOL.

About Local Concept

Local Concept has been helping companies succeed in international markets for 20 years. Its unique combination of expert project management and customer service provides clients with a tailored approach to their localization needs. The company specializes in the areas of internationalization, localization, software and website localization, and multicultural marketing. Local Concept is headquartered in San Diego, California, with global production sites. For more information, visit the company's website at www.localconcept.com.

© Apr, 6th.2006, for BabelPort
 
 

Further Articles in category CAT Tools

 
>PASSOLO releases new service release
>across Systems Presents Web Client for Simplified Translation Processes
>Alchemy releases localisation suite CATALYST 7.0
>Lingobit Localizer 5 released
>SDL launches terminology management SDL MultiTerm 2007
>SDL Trados 2007
>SDL announces SDL Trados 2007
>ApSIC Xbench released
>OpenOffice.org, Microsoft Office converter tool released
>OmegaT 1.6.1 Update 4 released

 


Latest News
CAT: PASSOLO releases new service release
TIN: One step further towards single European patent
TIN: Survey shows 80% lost revenue due to translation errors
TIN: Technology CEO of the Year: SDL's Mark Lancaster
More News>
Transhelp Requests
RU>EN:
???????????? ?????? ?????? ???????

Notice: Abfrage konnte nicht ausgeführt werden (query): You have an error in your SQL syntax. Check the manual that corresponds to your MySQL server version for the right syntax to use near '' at line 3 SELECT count(*) cntuser FROM tp_users WHERE userid = in /www/htdocs/cpibpadm/_incs/db/db.inc.php on line 162

Fatal error: Call to a member function on a non-object in /www/htdocs/cpibpadm/_incs/members/administration.php on line 59