babelport.com Logo
When words matter...
  Home  |  My BabelPort  |  Projects  |  Directories  |  Community  |  Tools/Extras  |  About     German | English |
Membership Info
Forgot your password?
Register now
Welcome Members
rosett
ssalvas
liorlib
Infobox
>Hints for Translators
> Getting started as Freelance Translator
>Looking for answers within: an introspective look at professionalism of translators and interpreters
See all articles>
Navigation
HOME
>News
>Articles
>Remote News Feed
>Contact
>Register
MY BABELPORT
PROJECTS
DIRECTORIES
COMMUNITY
TOOLS/EXTRAS
ABOUT
Read News Article

Workshop: Writing for translation

An Ad
Integrate business news on your website free of charge and offer your visitors up-to-date content! Click here for more information.

In a press release, Opticentre, the world's first provider of Hosted Globalization Solutions, has announced an extension of its series of workshops for Technical Writers: "Writing for translation: the issues".

The newly added course comes after oversubscribed workshops in Budapest, Prague and Sofia in recent weeks, the company informs.

The new locations will be Bonn ( Germany ), Dublin ( Ireland ), Saint Petersburg ( Russia ), New York and Chico ( US ).

Topics touched by the workshop include:

  • Structured Content
  • DTD - Document Type Definition
  • XML Content Model
  • XSLTs ( Extensible Stylesheet Language Transformations )
  • Single Sourcing Content Management
  • Quality metadata
  • Stringent Editing
  • Change Management
  • DITA
  • Separating text strings from code; concatenated strings, etc;
  • Terminology issues, style guides, etc
  • Controlled English for Advanced Technologies

Further information is availabe at www.opticentre.net. Inquiries should be directed to opportunities@opticentre.net

Source: Press Release

© Mar, 13th.2006, for BabelPort
 
 

Further Articles in category Misc.

 
>Certified PASSOLO Trainers Refresh Their Know-how
>MultimeDialecTranslation 2007
>Foreign languages essential for EU firms
>ENLASO to Host Live WebSeminar on Converting Legacy Documents to FrameMaker
>A Union for Freelancers
>EU starts ambitious machine translation project for all EU languages
>Maltese translators at European institutions cause of concern
>SDL To host webinar on Terminology Extraction
>Enlaso to host Social Networking Localization webinar
>Common Sense Advisory offering sales workshop in London

 


Latest News
CAT: PASSOLO releases new service release
TIN: One step further towards single European patent
TIN: Survey shows 80% lost revenue due to translation errors
TIN: Technology CEO of the Year: SDL's Mark Lancaster
More News>
Transhelp Requests
RU>EN:
???????????? ?????? ?????? ???????
Agency in the Spotlight
We recommend
Lingvopedia
Specialist of the Day
We recommend
Jane Lamb
Excellence in Translation through Language Knowledge
Languages Experience
FR==>EN 30 yrs
ES==>EN 30 yrs
PT==>EN 30 yrs
Upgrade to or extend your PREMIUM membership and profit from our exclusive services
Bookmark/Link Us
Bookmark Us Bookmark US
Make Us your Homepage Make Homepage
Link To Us Link To Us
© 2004, cpi Imprint   |  Privacy policy |  Terms & Conditions |  Contact Us  |  Report an error last update May, 3rd 2007