babelport.com Logo
When words matter...
  Home  |  My BabelPort  |  Projects  |  Directories  |  Community  |  Tools/Extras  |  About     German | English |
Membership Info
Forgot your password?
Register now
Welcome Members
rosett
ssalvas
liorlib
Infobox
>Polishing Your Translation Style-Part 1
>On Teaching Forms of Address in Translation
>Virtual Networking 101 for freelancers
See all articles>
Navigation
HOME
>News
>Articles
>Remote News Feed
>Contact
>Register
MY BABELPORT
PROJECTS
DIRECTORIES
COMMUNITY
TOOLS/EXTRAS
ABOUT
Read News Article

European Central Bank President Lost in Translation

An Ad
This could be your Ad
If you are interested in advertising here, please contact us: Contact Us
Integrate business news on your website free of charge and offer your visitors up-to-date content! Click here for more information.

Reuters.com yesterday featured an article by Krista Hughes on the rich language of European Central Bank President Jean-Claude Trichet.

"Quotations from German poets, Latin phrases and French idioms pepper [his] language" which "on occasions [...] can make his monthly news conferences on interest rates as much an exercise in linguistic guesswork as a window on the thinking of the world's number two central bank," she writes.

Unlike other central or federal banks the ECB has to communicate in all of the official languages of the European Union. According to internal research, the ECB manages this complex task and, despite the linguistic hurdles, gets its message across successfully.

Yet, "some ECB watchers, linguists and communication experts say there are hazards in deciphering Trichet, especially in a multilingual environment ... [where the] ECB faces extra hurdles when using key phrases to signal its plans, a common central banking weapon. Things can misfire in translation, and Trichet's circumlocutions and sometimes unusual syntax can make even native English speakers reach for the dictionary."

Read this entertaining article at Reuters.com

© Jan, 5th.2006, for BabelPort
 
 

Further Articles in category Misc.

 
>Certified PASSOLO Trainers Refresh Their Know-how
>MultimeDialecTranslation 2007
>Foreign languages essential for EU firms
>ENLASO to Host Live WebSeminar on Converting Legacy Documents to FrameMaker
>A Union for Freelancers
>EU starts ambitious machine translation project for all EU languages
>Maltese translators at European institutions cause of concern
>SDL To host webinar on Terminology Extraction
>Enlaso to host Social Networking Localization webinar
>Common Sense Advisory offering sales workshop in London

 


Latest News
CAT: PASSOLO releases new service release
TIN: One step further towards single European patent
TIN: Survey shows 80% lost revenue due to translation errors
TIN: Technology CEO of the Year: SDL's Mark Lancaster
More News>
Transhelp Requests
RU>EN:
???????????? ?????? ?????? ???????
Translation Office 3000
Notice: Abfrage konnte nicht ausgeführt werden (query): You have an error in your SQL syntax. Check the manual that corresponds to your MySQL server version for the right syntax to use near '' at line 3 SELECT count(*) cntuser FROM tp_users WHERE userid = in /www/htdocs/cpibpadm/_incs/db/db.inc.php on line 162

Fatal error: Call to a member function on a non-object in /www/htdocs/cpibpadm/_incs/members/administration.php on line 59