babelport.com Logo
Where networks are created...
  Home  |  My BabelPort  |  Projects  |  Directories  |  Community  |  Tools/Extras  |  About     German | English |
Membership Info
Forgot your password?
Register now
Welcome Members
rosett
ssalvas
liorlib
Infobox
>How valuable time can be to a freelance translator and how to organise your workday and life
> Intellectual Property and Copyright:The case of translators
>How to prepare yourself for the challenges as a freelance translator
See all articles>
Navigation
HOME
>News
>Articles
>Remote News Feed
>Contact
>Register
MY BABELPORT
PROJECTS
DIRECTORIES
COMMUNITY
TOOLS/EXTRAS
ABOUT
Read News Article

Linguistic Research Tool Tsearch version 1 released

An Ad
Translation Office 3000
Integrate business news on your website free of charge and offer your visitors up-to-date content! Click here for more information.

A new research tool Tsearch has been released in version 1 by Rainbow Languages and Technologies recently. The tool is specifically designed for professional translators and linguists, who "spend much of their working time looking for terms across glossaries and translation memories (TM). A translator performs at least two hundred researches per work day so as much as 3 to 4 hours every day is spent in researching glossaries and TMs," the Rainbow website informs

The tool allows to search terms across multiple languages including European and Asian languages  in multiple glossaries and translation memories simultaneously and view all occurrences in their different contexts at a glance. The tool can deal with Excel-spreadsheets (xls) and comma separated value lists (csv-Files), Trados translation memories, and Microsoft glossaries, and allows to organize glossaries and translation memories by project or types

A twenty day trial version Tsearch version 1 can be downloaded from www.rainbowlt.com. The full version is priced at $ 35.

source: http://www.rainbowlt.com/

© Nov, 24th.2005, for BabelPort
 
 

Further Articles in category CAT Tools

 
>PASSOLO releases new service release
>across Systems Presents Web Client for Simplified Translation Processes
>Alchemy releases localisation suite CATALYST 7.0
>Lingobit Localizer 5 released
>SDL launches terminology management SDL MultiTerm 2007
>SDL Trados 2007
>SDL announces SDL Trados 2007
>ApSIC Xbench released
>OpenOffice.org, Microsoft Office converter tool released
>OmegaT 1.6.1 Update 4 released

 


Latest News
CAT: PASSOLO releases new service release
TIN: One step further towards single European patent
TIN: Survey shows 80% lost revenue due to translation errors
TIN: Technology CEO of the Year: SDL's Mark Lancaster
More News>
Transhelp Requests
RU>EN:
???????????? ?????? ?????? ???????

Translation Contract. A Standards-based Model Solution
Uwe Muegge

Agency in the Spotlight
We recommend
Int'l Interpreting & TTranslation Services
Specialist of the Day
We recommend
Nai-Ching Ting
I am an experienced Chinese<->English translator for more than 32 years, with a record of more than 22 million words.
Languages Experience
ZH==>EN 32 yrs
Upgrade to or extend your PREMIUM membership and profit from our exclusive services
Bookmark/Link Us
Bookmark Us Bookmark US
Make Us your Homepage Make Homepage
Link To Us Link To Us
© 2004, cpi Imprint   |  Privacy policy |  Terms & Conditions |  Contact Us  |  Report an error last update May, 3rd 2007