babelport.com Logo
Where words become business...
  Home  |  My BabelPort  |  Projects  |  Directories  |  Community  |  Tools/Extras  |  About     German | English |
Membership Info
Forgot your password?
Register now
Welcome Members
rosett
ssalvas
liorlib
Infobox
>How to calculate your per word rate
>The Viewer as the Focus of Subtitling: Towards a Viewer-oriented Approach
>Profitability Guide for Interpreters
See all articles>
Navigation
HOME
>News
>Articles
>Remote News Feed
>Contact
>Register
MY BABELPORT
PROJECTS
DIRECTORIES
COMMUNITY
TOOLS/EXTRAS
ABOUT
Read News Article

EU expansion boosts languages

An Ad
Integrate business news on your website free of charge and offer your visitors up-to-date content! Click here for more information.

An article published yesterday in the Guardian's online edition comments on the effect the EU has on languages. According to the author Duncan Campbell, last years EU expansion, which added nine more official languages to previously eleven tongues, not only was an input for the translation industry (the EU translation department alone has an annual budget of US$ 1bn or £ 568m ) but also "the smallest languages in the EU have" experienced a "real psychological boost".

According to last weeks Eurobarometer results, last year's enlargement had strengthened the position of English and German at the expense of French. While English is now spoken by 47% of EU citizens (as a first or second language),  German has overtaken French as the second most widely understood language. Due to the expansion into eastern Europe, where  Russian is mandatory in many schools, the language is now spoken as a second language by 5% of EU citizens.

While the increasing costs of maintaining translation service for 20 official languages (from 2006 21 when Irish Gaelic ascends to official status)  may at one point lead to the reduction of the official linguistic diversity, linguists " believe that the boost to minority languages should be celebrated."  "Culturally, intellectually, academically and even psychologically, the more languages you have, the better," Dr Briffa, linguist at the University of Malta, is cited but warns. "This cultural aspect is much more important [than saving money]. It would be a disaster to reduce the EU to just, say, three languages. If one language becomes dominant, there could be an expansion of nationalism."

 

source: guardian.co.uk

Related: EU already searching Ro/Bg Translators for 2007/2008

English to marginalise European Languages

272 Maltese translators to sit for tough EU exam

EU is trying to bridge communication gap by recruiting 1000 linguists

European language diversity for more democracy

 

© Oct, 11th.2005, for BabelPort
 
 

Further Articles in category Translation Industry News

 
>One step further towards single European patent
>Survey shows 80% lost revenue due to translation errors
>Technology CEO of the Year: SDL's Mark Lancaster
>ILS celebrates 25 years success
>MultiCorpora pursues growth strategy
>Multilingual Content Management at 2007 AIIM Conference & Expo
>Human translation for blogs?
>Invisible service that costs a lot
>DGT call for tender
>Recruitment of Irish translators a challange

 


Latest News
CAT: PASSOLO releases new service release
TIN: One step further towards single European patent
TIN: Survey shows 80% lost revenue due to translation errors
TIN: Technology CEO of the Year: SDL's Mark Lancaster
More News>
Transhelp Requests
RU>EN:
???????????? ?????? ?????? ???????
Agency in the Spotlight
We recommend
Golden View
Specialist of the Day
We recommend
Elena Martin Galindo
Trans-Idioma steht für Verständigung über sprachliche Barrieren hinweg.
Languages Experience
DE==>ES 2 yrs
Upgrade to or extend your PREMIUM membership and profit from our exclusive services
Bookmark/Link Us
Bookmark Us Bookmark US
Make Us your Homepage Make Homepage
Link To Us Link To Us
© 2004, cpi Imprint   |  Privacy policy |  Terms & Conditions |  Contact Us  |  Report an error last update May, 3rd 2007