Wie schreibe ich ein Projekt aus?
by Korina
Wenn Sie einen Sprachspezialisten suchen, der Ihren Anforderungen gerecht wird, müssen Sie den Interessenten möglichst viele detailierte Informationen über das Projekt zur Verfügung stellen. Verwenden Sie dazu den Link Projekte --> Projekt posten.
Über den Link Projekte --> Projekt posten können Sie auf das Formular zum Einstellen von Arbeitsangeboten auf babelport.com zugreifen. Um den Übersetzer oder die Agentur zu finden, welche/r für Ihren Auftrag am qualifiziertesten ist, müssen Sie so viele Informationen wie möglich zur Verfügung stellen.
Zunächst müssen Sie entscheiden, ob der jeweilige Auftrag am besten an eine Übersetzungsagentur zu vergeben ist (wegen des Umfangs, verschiedener Sprachkombinationen usw.) oder an einen einzelnen Übersetzer. Nähere Informationen dazu finden Sie in dem Artikel "Tipps für Auftraggeber".
Nachdem Sie Ihre Wahl getroffen haben, geben Sie bitte eine Auftragsbeschreibung und die geforderte Erfahrung ein. Achten Sie darauf, dass der Betreff Ihres Auftrags eine Zusammenfassung der wichtigsten Aspekte des Projektes darstellt. Verwenden Sie keine allgemeinen Beschreibungen wie "De-Eng Übersetzer gesucht" sondern "Eng-De Übersetzer mit Erfahrung in Software-Übersetzung und Trados gesucht" oder "Großes Projekt Span-De; Videospielübersetzung" Bedenken Sie, dass Übersetzer und/oder Agenturen, die Ihre grundlegenden Anforderungen erfüllen (Sprachkombination, Erfahrungsgebiet usw.), eine Nachricht mit Ihrem Betreff erhalten.
Desweiteren können Sie im Feld Auftragsdetails genauere Informationen über das Projekt eingeben. Damit Sie nur Bewerbungen von entsprechend qualifizierten Übersetzern erhalten, sollten Sie den Inhalt des entsprechenden Dokuments angeben. Wenn Sie die Übersetzung einer Bedienungsanleitung für Schweißgeräte benötigen, sollten Sie genau das hier angeben, anstatt lediglich "technische Übersetzung" zu schreiben. Wenn das Dokument grafische Elemente enthält, die übersetzt werden sollen, wenn spezielle Software benötigt wird oder wenn nach der Übersetzung das Layout angepasst werden muss, sollte das hier erwähnt werden.
Geben Sie als nächstes den Arbeitsumfang in die entsprechende Zeile ein. Bitte beachten Sie, dass das Auftragsvolumen normalerweise in Anzahl der Wörter des Ausgangstextes angegeben wird, da die meisten Übersetzer Ihren Preis entsprechend der Wortzahl des Ausgangstextes und ihres täglichen Arbeitspensums errechnen. Wenn Sie einen bestimmten Preis anbieten, können Sie diesen auch angeben. Beachten Sie wiederum, dass Preise normalerweise pro Wort angegeben werden. (Im deutschsprachigen Raum ist es auch üblich nach der Normzeile abzurechnen.) Wenn Sie einen speziellen Preis bieten, vergessen Sie bitte folgende einfache Regel nicht: SIE BEKOMMEN DAS, WOFÜR SIE BEREIT SIND ZU ZAHLEN!
Als nächstes geben Sie die Informationen in Bezug auf die Fertigstellung des Projektes ein. Wenn Sie festlegen, bis wann Angebote angenommen werden, sollten Sie eine Zeitspanne von mindestens 24 Stunden angeben, damit auch Freiberufler anderer Zeitzonen die Möglichkeit haben, auf dieses Angebot zu antworten. Das Startdatum des Projektes sollte mindestens einen Tag nach dem Angebotsende liegen, damit Sie alle Bewerbungen durchsehen und die entsprechend qualifizierten Spezialisten kontaktieren können. Bitte bedenken Sie auch, dass Sie dem entsprechenden Übersetzer/der Agentur eine Auftragsbestätigung senden müssen, die von beiden Parteien unterschrieben werden muss, bevor Sie den Auftrag als offiziell vergeben betrachten können. Entsprechend sollte der Abgabetermin Ihres Auftrages dem Übersetzer/der Agentur einen ausreichenden Zeitrahmen zur Beendigung des Projektes einräumen (die Richtlinie für Übersetzungen liegt bei 2000-2500 Wörtern pro Tag). Geben Sie Ihre Zeitzone ein, damit keine Missverständnisse bezüglich des Abgabetermins Ihres Projektes entstehen.
Zum Schluss können Sie weitere Anforderungen an die Bewerber eingeben, wie zum Beispiel "mindestens 4 Jahre Berufserfahrung", "nur Muttersprachler der Zielsprache", "nur Agenturen mit festangestellten Übersetzern" und so weiter. Mit Hilfe der Angabe benötigter (Spezial-)Software erhöhen Sie des Weiteren den Anteil geeigneter Bewerber für Ihren Auftrag. Wenn Sie für Ihre Mitgliedschaft bei babelport.com bezahl haben, können Sie Ihr Angebot ausschließlich anderen zahlenden Mitgliedern zugänglich machen (für 12 Stunden oder generell) oder eine Beschränkung ganz ausschließen. Projektanbieter, die eine freie Mitgliedschaft haben, können die Voreinstellung (Begrenzung auf Platin-Mitglieder für 12 Stunden) nicht ändern.
Nun haben Sie das Ausschreiben Ihres Projektes abgeschlossen. Sie werden über Antworten auf Ihre Ausschreibung informiert.
Bitte kontaktieren Sie die Bewerber direkt und vergewissern Sie sich, dass Sie Ihren Ansprüchen tatsächlich genügen, indem Sie u.a. ihre Profile auf babelport.com überprüfen und/oder sie um eine kurze (höchstens 250 Wort lange) Probeübersetzung bitten.
Home
My BabelPort
Projects
Directories
Community
Tools/Extras
About


